2019. október 22., kedd

Philip larkin: Silk Cut

I was five and stood beside my dad
at a junction somewhere in Dublin
when I slipped my hand in his
and met the red end of a cigarette
but now our hearts are broken
we walk down to the Braeside
where we can get a proper pint
and his voice tears up a bit
about the emptiness in the house
and we are going home, waiting
at the turn for traffic, when I find
I have to stop my hand from taking his
To His Soul
Old ghost, my one guest,
heckler, cajoler, soft-soaper
drifting like smoke down
the windowless corridor,
the jailer is shaking his keys out,
and you will soon depart for
lodgings that lack colour
and where no one will know
how to take your jokes.






Öt voltam, és papám mellett álltam
valahol Dublinban egy kereszteződésben,
amikor belecsúsztattam kezemet az övébe,
és találkoztam egy cigaretta vörös végével,
de most törött a szívünk,
Braeside-hoz ballagunk,
ahol valódi pint kapható,
és a hangja kissé megtörött
a ház üressége miatt,
aztán ahogy hazamegyünk, és várunk,
hogy a forgalom váltson, úgy találom,
hogy meg kell állítanom kezemet,
hogy hogy az övét megfogja
A Lelkéhez
Öreg lélek, egyetlen vendégem,
heccelődő, hízelgő, lágy-ablaktörlő,
mint füst, száll le
az ablaktalan folyosóra,
a börtönőr a kulcsait rázza,
és te nemsokára elindulsz
egy olyan bérlemény felé,
ahol senki sem lesz,
aki értékelné vicceidet.äbr />

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

A megjegyzés jóváhagyás után kerül megjelenítésre.