2018. április 18., szerda

Alice Oswald: Esküvő

(saját fordítás)

Wedding

From time to time our love is like a sail
and when the sail begins to alternate
from tack to tack, it’s like a swallowtail
and when the swallow flies it’s like a coat;
and if the coat is yours, it has a tear
like a wide mouth and when the mouth begins
to draw the wind, it’s like a trumpeter
and when the trumpet blows, it blows like millions …
and this, my love, when millions come and go
beyond the need of us, is like a trick;
and when the trick begins, it’s like a toe
tip-toeing on a rope, which is like luck;
and when the luck begins, it’s like a wedding,
which is like love, which is like everything.


Esküvő

Szerelmünk időnként olyan, mint egy vitorla,
és amikor a vitorla elkezd átcsapni
ütközéstől ütközésig, az olyan, mint egy fecske,
és amikor a fecske repül, olyan, mint egy kabát;
és ha ez a kabát a tiéd, elszakad,
mint egy széles száj, és amikor a száj kezdi
fújni a szelet, olyan, akár egy trombitás,
és amikor a trombita szól, mintha milliók szólnának...
és ez, szerelmem, amikor milliók jönnek és mennek
az igényünkön túl, olyan, mint egy trükk ;
és amikor ez a trükk megindul, az olyan, mint egy lábujj
kötélen lépegetve, ez meg olyan szerencse;
és amikor szerencsénk van, az olyan, mint egy esküvő,
ami olyan, mint a szerelem, ami a minden.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

A megjegyzés jóváhagyás után kerül megjelenítésre.