2020. november 9., hétfő

Charles Wright: Cake Walk

(fordítás)

Láthatatlan, nem hallható dolgok.
Mindig valami, ami után vágyódni lehet,
                                   mivel minden, ami írva van,
együtt vágyódik velünk,
a nagy kék kócsag mozdulatlan és nyakát csavarja a kerítés-kapun,
egy negatív vonzás a Napból - a mező végét söpri...
Tizenegy szarvas a boldogság Mark Morris táncában
a fénynél áttetszőbbek, bár nehezebbek,
                                   ha egynél többet pislogsz.
Tanultuk, hogy van a fény, és van a Fény.
Megtenni, amit kell -- észrevétlenül -- és senkiért.
A nyelv, amiben kicsi,
                                   be van szőve bőrünk alá.
A csillagok csírái fertőznek minket.
A kócsag megfordul csapján, nyakát tekergeti.
Hallja, amit mi nem hallunk,
                                   látja, amit mi hiányolunk.
A szarvasok kitáncolnak a napfényből, egyik a másik után. 

 

(in: Caribou)

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

A megjegyzés jóváhagyás után kerül megjelenítésre.