A reggel hűvös és sötét, mint volt a télen,
A bokrok ágait vihar cibálja lent a téren.
A város is kihalt ma: szürke és süket,
Az úton csak egy kósza villamos üget.
A járdán újra levelet sodor a szél,
Szívembe visszaköltözött a tél.
Ismét előkerült a nagykabát a héten,
Barackvirág az ágnak búcsút int a réten.
Májusunk ez évben fakó és hideg,
Lelkemet madárdal sem melegíti meg.
Az erdős hegyoldal is ködbe öltözött,
A zord tél újra belém költözött.
"Biztos lehetsz benne, hogy mindig lesz tavasz, s a folyó újra folyni fog, amikor felenged a fagy."
VálaszTörlés(Ernest Hemingway)
Te írtad, igaz? :)
VálaszTörlésMindent pontosan kifejeznek ezek a sorok e szeszélyes időjárásról,amit most kell átélnünk s az ez okozta érzésekről... Tetszik nagyon, köszönöm!
"When the cold rains kept on and killed the spring, it was as though a young person had died for no reason. In those days, though, the spring always came finally but it was frightening that it had nearly failed."
VálaszTörlés"És amikor a hideg eső csak tovább esett és megölte a tavaszt, az olyan volt, mintha egy fiatalember halt volna meg minden ok nélkül.
Azokban az időkben a tavasz végül mégis mindig eljött, bár néha félelmetes volt, hogy majdnem meghiúsult eljövetele."