2017. szeptember 15., péntek

Charles Causley: What Has Happened To Lulu?

                                                     fordítás

What has happened to Lulu, mother?
What has happened to Lu?
There’s nothing in her bed but an old rag-doll
And by its side a shoe.

Why is her window wide, mother,
The curtain flapping free,
And only a circle on the dusty shelf
Where her money box used to be?

Why do you turn your head, mother,
And why do tear drops fall?
And why do you crumple that note on the fire
And say it is nothing at all?

I woke to voices late last night,
I heard an engine roar.
Why do you tell me the things I heard
Were a dream and nothing more?

I heard someone cry, mother,
In anger or in pain,
But now I ask you why, mother,
You say it was a gust of rain.

Why do you wonder around as though
You don’t know what to do?
What has happened to Lulu, mother?
What has happened to Lu?



Mi történt Luluval, anyám?
Mi történt vele?
Egy rongybaba van csak ágyában,
és a cipője mellette.

Miért van nyitva az ablaka, anyám,
és elhúzva függönye?
És hol van a pénzes malac a polcról?
Csak egy folt a helye.

Fejed miért fordítod el, anyám?
S könnyed folyik. Miért?
Miért dobod a tűzre a levelet,
miért mondod, hogy semmiség?

Tegnap késő éjjel volt,
motorra riadtam fel.
Álmodtam volna? Ezt miért mondod?
Jaj, miért nem felelsz?

Sírni hallottam valakit,
dühében? Vagy szenvedett?
És most azt mondod nekem, anyám,
hogy csak az eső esett.

Miért nézel, anyám, úgy körül,
mint, aki nem tudja, mit tegyen?
Mi történt Luluval, anyám?
És mi lesz most majd velem?

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

A megjegyzés jóváhagyás után kerül megjelenítésre.